chacãn pour sa gueule *
certa feita:
num marché aux puces em toulouse, encontrei um guimarães rosa vertido para o francês... olhinhos espremidos, espiei aux alentours e pensei comigo: haha!
algum tempo depois:
minha dernière leitura de entretenimento no ano que acaba de acabar, leio duas páginas e penso: merda, vou precisar do dicionário?
au bout de quelques pages:
mas não!
olha que bonito:
tac - taxi
ptêtt - peut-être (talvez)
vzavez - vous avez (vocês têm)
passque - parce que (porque)
kouak ce soit - quoi que ce soit (o que quer que seja)
arvoir - au revoir (tchau)
kouavouar - quoi à voir (o que tem a ver)
kékchose - quelque chose (alguma coisa)
ce xé - ce que c'est (o que é)
vozouazévovos - vous oiseaux (seus passaros, essa é desconcertante até para os franceses)
jveux ottchose - je veux autre chose (eu quero outra coisa)
asteure - à cette heure (àquela hora)
ltipstu - le type se tue (o tipo se cala)
foi o 'oral' raymond queneau em zazie dans le métro (que 'virou' um filme de louis malle). clima mon oncle. hiper francês, a frança comum, loin de la tour eiffel. très très cool!
( * ) cada um por si...

Comente