nouvelle é a tradução do francês no google - ! > ? > :[
pois abro o google-traduction-outils-linguistiques- ou-qual-nome-tenha-o-treco, e qual minha GRATA surpresa? está disponível desde hoje, que eu tenha percebido, a tradução francês-português, português-francês.
!!!
acabou a função de pensar no inglês e fazer ir pro francês. que às vezes dá um telefone sem fio cheio de nós e sem nexo. preguiça de colocar o petit robert pra rodar à toda hora - e o petit, que na verdade é géant robert, é só francês-francês.
preguiça (comportement d'une personne qui évite et refuse l'effort).
daí, estou aqui, escrevendo - je bosse comme une malade ces dernières jours... pedi a tradução de "amenidades". preguiça de colocar o petit robert pra rodar... eu sabia que era algo entre o british "amenities" e a língua vernácula, mas não tinha certeza da grafia. daí ele me deu: "équipement".
:(
p.s. "aménités" é a palavra.

sim! não sei e foi hoje, mas acho que há uns poucos dias atrás eles deram uma injeção de ânimo no google translator.
pena que eles nunca são inteligentes como a gente gostaria, né? :/