Pois é,
Dentre os tantos assuntos sobre os quais não faço a mínima idéia do que eu penso sobre eles, está a tal de reforma ortográfica, que deverá entrar em vigor, caso Portugal concorde, em 2008.
"Cessem do sabio grego e do troyano,
As navegações grandes que fizerão:
Callese de Alexandro, e de Trajano;
A fama das victorias que tiverão,
Que eu canto o peyto illustre Lusitano,
A quem Neptuno, e Marte obedecerão:
Cesse tudo que a Musa antigua canta,
Que outro valor mais alto se alevanta."
"Cessem do sábio Grego e do Troiano
As navegações grandes que fizeram;
Cale-se de Alexandro e de Trajano
A fama das vitórias que tiveram;
Que eu canto o peito ilustre Lusitano,
A quem Netuno e Marte obedeceram.
Cesse tudo o que a Musa antiga canta,
Que outro valor mais alto se alevanta. "
Camões, no original de 1572 (primeira publicação) e, 435 anos depois, no português atual. Diferenças mínimas. A versão em português de Portugal só difere na palavra Netuno, que por lá se escreve Neptuno.
Talvez Netuno e Neptuno sejam planetas diferentes. Talvez por essa razão, Galileu - coitado - tenha se confundido ao avistar o planetinha: pensou ser apenas uma estrela e deixou pra lá. Sorte dele, pois poderia ser acusado até hoje, pelos ciosos brasileiros defensores da extinção das consoantes mudas, de tê-lo batizado de Neptuno e não de Netuno.
Digam lá o que disserem os sábios, as pessoas continuarão a escrever do jeito que sabem e pronto. E não há com o que se preocupar: para cada palavra que escrevemos errado, sempre haverá um sábio, por perto, para nos corrigir.
Portanto, continuarei a não ter a mínima idéia do que pensar sobre esse assunto.









































